交替传译

《交替传译》旨在帮助学生初步掌握较为常见题材的英汉及汉英交替传译的技能,主要分听辨、记忆、笔记和表达四个阶段对学生进行交替传译的技能培训。所涵盖的内容包括听与理解、短时记忆、演说技巧、口译笔记、数字传译、口译中长难句的处理、选词、口译应对策略、译前准备、跨文化交际和口译职业准则。练习材料取材广泛,主要涉及教育、文化、科技、外交、贸易、环保等领域的演说词。课程以观看微课视频和完成口译相关自主练习为主要学习形式,练习以主观题为主,重在通过实践巩固口译技能。通过学习本课程,学生可基本掌握交传技能和知识,了解和尊重职业规范,为更加深入的专业口译学习和训练打下良好的基础。

课程内容